No exact translation found for نظام الأنصبة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic نظام الأنصبة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • El OOPS no tiene un sistema de cuotas.
    ليس للأونروا نظام للأنصبة المقررة.
  • 1.74 Dado que el OOPS no tiene un sistema de cuotas, su presupuesto se financia casi exclusivamente con contribuciones voluntarias en efectivo y en especie de gobiernos y órganos intergubernamentales y no gubernamentales.
    1-74 ونظرا إلى عدم وجود نظام للأنصبة المقررة لدى الأونروا، تمول ميزانيتها بالكامل تقريبا بتبرعات نقدية وعينية من الحكومات والهيئات الحكومية الدولية والهيئات غير الحكومية.
  • La CP debería considerar la posibilidad de adoptar una presupuestación en euros y un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda -el euro- a partir del bienio 2008-2009.
    ينبغي أن ينظر مؤتمر الأطراف في اعتماد الميزنة باليورو ونظام أحادي العملة لتقدير الأنصبة المقررة - اليورو - اعتباراً من فترة السنتين 2008-2009.
  • Entre los diversos enfoques que podrían considerarse se cuentan los siguientes: volver a calcular los gastos que entrañan las propuestas presupuestarias a fin de contrarrestar las pérdidas causadas por las fluctuaciones cambiarias o la inflación (o compensar las ganancias); establecer una cuenta de reserva en que las pérdidas o ganancias cambiarias se compensen o retiren; comprar dólares anticipadamente; y establecer un sistema de fijación de cuotas en varias monedas o un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda.
    والنُهج المختلفة التي يتعين النظر فيها تتضمن إعادة تقدير تكاليف مقترحات الميزانية من أجل موازنة الخسائر (أو المكاسب) الناجمة عن أسعار صرف العملات والتضخم، وإنشاء حساب احتياطي تدفع فيه/تسحب منه مبالغ المكاسب/الخسائر الناجمة عن أسعار صرف العملات، والشراء الآجل للدولارات، واتباع نظام ثنائي العملة لتقدير الأنصبة المقررة أو نظام أُحادي العملة لتقدير الأنصبة المقررة.
  • De las dos opciones -a saber, un sistema de presupuestación y fijación de cuotas en más de una moneda que refleje la composición de los gastos en dólares y euros, por una parte, o una presupuestación en euros y la utilización de un sistema de fijación de cuotas en una sola moneda- los inspectores opinan que es preferible la segunda.
    وفيما يتعلق بالخيارين - نظام ثنائي العملة للميزنة وتقدير الأنصبة المقررة يجسد تكوين النفقات بالدولار واليورو، أو ميزنة باليورو ونظام أحادي العملة لتقدير الأنصبة المقررة - يرى المفتشون أن الخيار الأخير أفضل.
  • Sin embargo, con anterioridad al bienio 2002-2003, la ONUDI utilizó un sistema en que la composición de los gastos formaba la base de las necesidades de recursos del presupuesto ordinario y, por ende, de un sistema de fijación de cuotas en dos monedas (un 18% en dólares de los EE.UU.
    بيد أن اليونيدو، قبل فترة السنتين 2002-2003، كانت تطبق نظاماً شكل فيه تكوين النفقات أساس المتطلبات من الموارد للميزانية العادية وبالتالي أساس نظام ثنائي العملة لتقدير الأنصبة المقررة (18 في المائة بدولارات الولايات المتحدة و82 في المائة بالشلن النمساوي لكل من فترتي السنتين 1998-1999 و2000-2001).